[LYRICS] TOHOSHINKI: DON’T FORGET / 忘れないで / WASURENAIDE (ROM + ENG + INAsub)
Romanization
beddo ni suwatte kimi no koto wo kangaete ita
aenakute mo ii aitai kono kimochi dake de ii kara
aenakute mo ii aitai kono kimochi dake de ii kara
tsuyoku nokotte iru kioku kimi kara no mijikai messeeji ga
setsunaku mune shimetsukeru kedo towa no shiawase boku ga mamori tsuzuketai
setsunaku mune shimetsukeru kedo towa no shiawase boku ga mamori tsuzuketai
*Chorus*
kaze ni natte sotto tsutsumitai
kimi ga iru sekai ni sugutonde yukitai
aitakutemo aitakutemo
matterukara tada wasurenaide
kaze ni natte sotto tsutsumitai
kimi ga iru sekai ni sugutonde yukitai
aitakutemo aitakutemo
matterukara tada wasurenaide
itsumo no hodou ni kimi no kage o kanji te ita
shizuka ni hitomi o toji inoru itsumademo kie nai you ni
shizuka ni hitomi o toji inoru itsumademo kie nai you ni
Fukaku kizutsuite itakoto kizu kasezu waratte ita kimi ni
zutto daisetsu nisurukara sakebi tsuzukeru arifureta kotoba demo
zutto daisetsu nisurukara sakebi tsuzukeru arifureta kotoba demo
[repeat *Chorus*]
[Refrain]
kimi ni fureta yoru kowa reteshimauhodoni
tada you kaori ni mata omoi gatsu no ru baby
itsumademo hatenai youni motto tsuyoku tsunaidate hanarenai youni
kimi ni fureta yoru kowa reteshimauhodoni
tada you kaori ni mata omoi gatsu no ru baby
itsumademo hatenai youni motto tsuyoku tsunaidate hanarenai youni
[repeat *Chorus*] 2x
kokoni iru yo wasurenaide
Translation
HERO:
I sit on my bed
I think of you
If only I could see you, I want to see you
Just this feeling, it’s enough
MAX:
This dredge of a memory grows stronger
A short message from you
Tightens my chest a little but
I want to continue watching over an eternal happiness
This dredge of a memory grows stronger
A short message from you
Tightens my chest a little but
I want to continue watching over an eternal happiness
XIAH:
* To become the wind an go forth
Fly to a world with you in it right now
Just to see you, just to see you
I’m waiting for you but please don’t forget
* To become the wind an go forth
Fly to a world with you in it right now
Just to see you, just to see you
I’m waiting for you but please don’t forget
U-KNOW:
Often on this road
I could feel your shadow
I close my eyes quietly and pray
As if that way you won’t disappear
Often on this road
I could feel your shadow
I close my eyes quietly and pray
As if that way you won’t disappear
MICKY:
This wound, it deepens
.
.
.
This wound, it deepens
.
.
.
*REPEAT
MICKY:
Before dawn breaks, in this night you touched
With your scent around me, I miss you, baby
MAX:
As always it comes down to nothing
I’d hold your hand tighter, as if that way you wouldn’t leave
Before dawn breaks, in this night you touched
With your scent around me, I miss you, baby
MAX:
As always it comes down to nothing
I’d hold your hand tighter, as if that way you wouldn’t leave
* REPEAT x2
HERO:
Please don’t forget, I am here
HERO:
Please don’t forget, I am here
INAsub
Hero:
Aku duduk diatas kasurku
Berpikir tentangmu
Jika saja aku dapat bertemu
denganmu, aku ingin bertemu
Hanya perasaan seperti ini,
ini sudah cukup
Max:
Pengeruk kenangan ini tumbuh
menjadi lebih kuat
Pesan singkat darimu
Sedikit mempererat dadaku
Aku ingin terus melihat
kebahagian yang abadi
Xiah:
*Menjadi angin yang terus menerus
berhembus
Terbang
keduia yang ada dirimu didalamnya sekarang juga
Hanya
untuk menemuimu, hanya untuk menemuimu
Aku menunggumu,
kumuhon jangan lupakan itu.
U-Know:
Seringkali
dijalan ini
Aku
bisa merasakan bayangmu
Kupejamkan
mataku perlahan dan berdoa
Seakan
dengan cara itu kau tidak akan menghilang
Micky:
Luka ini, menjadi semakin dalam
Luka ini, menjadi semakin dalam
*REPEAT
Micky:
Sebelum fajar menyingsing, malam ini kau dapat kusentuh
Dengan aromamu yang mengelilingiku, aku merindukanmu, sayang
Max:
Seperti bisasanya hal ini menjadi tak bermakna
Aku akan menggenggam tanganmu lebih erat, seakan dengan cara itu kau tidak akan pergi
* REPEAT x2Micky:
Sebelum fajar menyingsing, malam ini kau dapat kusentuh
Dengan aromamu yang mengelilingiku, aku merindukanmu, sayang
Max:
Seperti bisasanya hal ini menjadi tak bermakna
Aku akan menggenggam tanganmu lebih erat, seakan dengan cara itu kau tidak akan pergi
Hero:
Kumohon jangan lupakan, bahwa aku (masih) disini
Credit:
Romanization and Engsub by: Moonlightunes
Shared by: http://pinkrazy.wordpress.com/2009/02/03/dbsk-wasurenaide-lyric-and-translation/
INAsub by: RatnaInswa (Me)
Romanization and Engsub by: Moonlightunes
Shared by: http://pinkrazy.wordpress.com/2009/02/03/dbsk-wasurenaide-lyric-and-translation/
INAsub by: RatnaInswa (Me)
Komentar
Posting Komentar